From iak@unlinfo.unl.edu Tue May 31 11:01:52 EDT 1994 Tut mne popalis' sochinenija nebyzizvestnogo Vladimira Shinkareva. V t.ch. i prilagaemoe nizhe. Naskol'ko ja pomnyu, sredi prochih veshej publikovavshihsya (or postnutyh if you wish) zdes' nekotoroe vremya nazad (i neodnokratno) etogo ne bylo. Eto tozhe iz "Maksima i Fedora". Esli komu intersno, to vot. A esli komu ne interesno, to chto zh, vy znaete, chto delat' v takih sluchajah. -- I _______________________________________________ Maksim Monogatari. 1 Zhil da byl Maksim. Odin raz, tak govoryat, skazal on dame, kotoraja rabotala prodavschitsej v "Vodke - krepkie napitki": - Bodryaschij blesk Zelenoj i krasivoj travy Sokom zabven'ja stal ... Gadom budu - Esche za odnoj pridu! A prodavschitsa nichego ne skazala v otvet, tol'ko butylku "Zveroboya" iz jaschika dostala i odnoj rukoj emu podala. 2 Zhil-byl Maksim. Vot tak odnazhdy skazal on dame, rabotayuschej prodavschitsej v "Vodke - krepkie napitki": - Kogda by Kleopatra sama Moej vozlyublennoj byla, Navryad li stol'ko ognennogo zhara Ja poluchil iz ruk ee, Skol'ko ty nebrezhnym vzmahom mne daesh'. A prodavschitsa v otvet butylku obterla i pered Maksimom na prilavok postavila, no nichego ne skazala, mozhet ne ponyala ili ploho rasslyshala. Ne znaju. 3 Zhil-byl kavaler Maksim. Sluchilos' emu odnazhdy tak skazat' prodavschitse v vinnom otdele "Gastronom": - Potryasajusche-stremitel'nye Begut dni moej zhizni, Podobno toku v provodah. Ne ty li, krasavitsa, stolb, Koj tot provod nad zemlej vzdymaet? Mozhet i otvetila by emu chto-nibud' ta dama, no ne sluchilos' etogo, potomu chto drugoj kavaler po imeni Petr, okazavshijsya tut, pospeshil tak molvit', navernyaka osnovanija na to imeja: - Eto verno ty skazal Pro potryasajusche-stremitel'nye dni, Podobno toku v provodah, Kotorye oporu vot v takih stolbah imejut. Bez opory i provod porvetsya! I tak, slavya i vospevaja tu damu, oba kavalera odnako etu damu ostavili, ne dozhdavshis' ot nee otveta, i iz magazina bystro poshli domoj. 4 Zhili tri kavalera. Pervyj kavaler nosil imya Maksim. Vtoroj kavaler nosil imya Fedor. Tretij kavaler nosil imya Petr. Odin raz kavaler Petr vskochil iz-za stola, za kotorym vse troe sideli, obmotav sharf vokrug shei i grudi, bystro poshel v gastronom, chtoby uvidet'sya, vidimo, s damoj, kotoraja rabotala prodavschitsej v vinnom otdele. I, uvidev, chto gastronom otkryt, i dama ta za prilavkom stoit, zadyshal sil'no i tak skazal (vot kak umeli skazat' molodye lyudi v te vremena!): - Da, ne zrya Maksim skazal Pro potryasajuschie dni nashej zhizni, Pro stolby i gudyaschie provoda, Vtoryaschie gulu zemli, I esche vyshe zvenyat oblaka ... Dama nichego ne otvetila, vidno pochuvstvovala, chto Petr hotel ob"jasnit' pro schastlivuju vozmozhnost' derzhat' zhizn' v kulake. 5 Zhili-byli ne tak davno Maksim i Petr. Sluchilos' tak, chto oba eti kavalera stojali v ocheredi u pivnogo lar'ka, i odin iz nih, a imenno Petr, o zhizni neputevoj zaskorbel chto li, ne znaju, ili slishkom ne ponravilsya emu tot dvor, gde larek stojal, a tol'ko molvil on tak: - Cherez proliv na utlom chelnoke Besstrashnyj nekto plyvet, Otvazhnyj, s plamenem v grudi, I bryzgi peny na botfortah. A tut pivnaja pena, gryaz' ... Maksim emu v otvet: - A tut pivnaja pena, gryaz'. No, esli skvoz' tuman nauchish'sya smotret', Uvidish', kak s otvagoj na chele Cherez proliv svirepyj my plyvem, I kloch'ja peny na botfortah. Petr uslyshal eto, zatopal nogami i zaplakal ot vostorga, da i malo kto iz stojavshih v ocheredi smog uderzhat'sya ot slez, nekotorye dazhe upali i lezhali pryamo v gryazi, raspevaja pesni, i tol'ko dama, prodavavshaja pivo, nichego ne skazala - ot volnenija, chto li. Ili, mozhet, ploho slyshala. 6 Vot tak skazal odnazhdy kavaler po imeni Maksim dame, kotoraja prodavala razlivnoe pivo v lar'ke: - Kak mozhet bereg s volnoju rasstat'sya? Ili gora Fudzi so snegom? Videla menya vchera - Uvidish' segodnya i zavtra. Kak mozhet solntse s luchami rasstat'sya? Uslyshav eto vse, kto byli u pivnogo lar'ka, zaplakali, i tak horoshi byli eti stihi, chto drugih stihov v ocheredi uzhe ne chitali. (C) V.Shinkarev, 1980.